Yunanca · Apostil

Onaylı Yunanca şirket ana sözleşmesi çevirisi — Apostil için.

Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.

Instant Quote6 page · Şirket ana sözleşmesi
$198.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$198.00
Express
24 hrs
$228.00
Rush
14 hrs
$474.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
Nasıl çalışır3 ADIM · ~5 DK TEKLİF

Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.

Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.

01

Belgenizi yükleyin

Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.

· Anlık sayfa sayımı ve teklif· Çoklu belge siparişleri desteklenir
02

Çevirir ve onaylarız

Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.

· Düzen 1:1 korunur· İsimler I-130 yazımınıza göre transliterasyon edilir
03

USCIS'e hazır dosyanızı indirin

Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.

· Noter onayı ve apostil eklentisi· USPS Priority ile basılı kopya gönderimi
BağlamEL · ARTICLES-OF-INCORPORATION · APOSTIL

apostil için sunulan şirket ana sözleşmesi belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.

Yunanca konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Şirket ana sözleşmesi belgeleri, ABD apostil başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. Şirket ana sözleşmeleri — ve yakından ilişkili ticaret sicili kayıt örnekleri, عقد التأسيس, شرکت‌نامه, ticaret sicil gazetesi — bir şirketin yasal varlığını ortaya koyar. Verdacert bunları; E-2 anlaşma yatırımcısı ve L-1A şirket içi nakil dilekçeleri, EB-5 bölgesel merkez davaları ve işletme sahipliğinin konsolosluk işlemleri kanıtı için çevirir. Ayrıca altta yatan ana sözleşme değişmediğinde, güncellenmiş ticaret sicili kayıt örneklerini ek çeviri olarak üretiriz.

Yunanca, Yunanistan'ın resmi dili ve Kıbrıs'ın ortak resmi dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite ve belge değerlendirmesi başvuruları için Yunan nüfus belgelerini (ληξιαρχική πράξη γέννησης, ληξιαρχική πράξη γάμου), akademik diplomaları, askerlik hizmeti kayıtlarını ve kilise düzenlemeli ayin kayıtlarını çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Modern Demotik Yunanca, Katharevousa etkili daha eski belgeler kapsar ve Yunanistan, Kıbrıs ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.

Yunan nüfus kayıtları, her dimos'un (belediye) Ληξιαρχείο dairesi tarafından düzenlenir; tam çıkarımlar (πιστοποιητικό), özet belgelerden daha geniş kanıt kapsamı taşır. Yunan Ortodoks ayin kayıtları (vaftiz, evlilik), daha eski davalarda genellikle nüfus kayıtlarını tamamlar ve yerel Metropolis tarafından düzenlenir; Verdacert, hem nüfus hem de dini kayıtları çevirir ve kaynağı belirtir. Yunanca, soldan sağa okunan Yunan alfabesiyle yazılır; adlar ELOT 743 veya sahibinin tercih ettiği pasaport yazımına göre harf çevirisi yapılır. Tarihler gün-ay-yıl sırasını ve Miladi takvimi kullanır.

Verdacert, yurt dışında kullanılacak belgeler için ilgili ABD Eyalet Sekreteri (Secretary of State) aracılığıyla apostil başvurusunu koordine eder. Fiyatlandırma hizmet ücretimizi artı eyalet geçiş ücretlerini (eyalete göre değişir) içerir.

Özellikle şirket ana sözleşmesi çevirilerinde inceleyicilerimiz sonradan hisse değeri değişiklikleriyle birlikte yerel para birimi cinsinden sermaye ve süslü hukuki ifadelerle yazılmış faaliyet konusu beyanlarının çevirileri ve diğer kalıplar üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.

Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.

Neyi çeviriyoruzŞIRKET ANA SÖZLEŞMESI

Bir belgedeki her alan: yunanca şirket ana sözleşmesi, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.

Şirket ana sözleşmeleri — ve yakından ilişkili ticaret sicili kayıt örnekleri, عقد التأسيس, شرکت‌نامه, ticaret sicil gazetesi — bir şirketin yasal varlığını ortaya koyar. Verdacert bunları; E-2 anlaşma yatırımcısı ve L-1A şirket içi nakil dilekçeleri, EB-5 bölgesel merkez davaları ve işletme sahipliğinin konsolosluk işlemleri kanıtı için çevirir. Ayrıca altta yatan ana sözleşme değişmediğinde, güncellenmiş ticaret sicili kayıt örneklerini ek çeviri olarak üretiriz.

TİPİK ALANLAR

Çevirinin içereceği alanlar

  • Şirketin yasal adı ve ticaret unvanı
  • Kayıtlı büro ve merkez
  • Kuruluş biçimi (LLC, anonim şirket, ortaklık, şahıs işletmesi)
  • Kayıtlı ve ödenmiş sermaye
  • Hissedarlar ve hisse yüzdeleri
  • Yöneticiler ve yetkili imza sahipleri
  • Belirtilen faaliyet konusu
  • Tescil tarihi ve sicil numarası
  • Düzenleyen ticaret sicili memuru
İNCELEYİCİ ODAK ALANLARI

İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer

  • Sonradan hisse değeri değişiklikleriyle birlikte yerel para birimi cinsinden sermaye
  • Süslü hukuki ifadelerle yazılmış faaliyet konusu beyanlarının çevirileri
  • Şirketin ömrü boyunca üst üste yığılan birden çok değişiklik
  • Körfez yetki alanlarında serbest bölge ile karasal tesciller (DIFC, ADGM, JAFZA)
  • ABD başvuruları için inceleyici notları gerektiren hamiline hisse veya aile vakfı yapıları
Apostil gereksinimleriAPOSTIL

Apostil bir çeviriden gerçekte ne ister.

Verdacert, yurt dışında kullanılacak belgeler için ilgili ABD Eyalet Sekreteri (Secretary of State) aracılığıyla apostil başvurusunu koordine eder. Fiyatlandırma hizmet ücretimizi artı eyalet geçiş ücretlerini (eyalete göre değişir) içerir.

GEREKSİNİMLER

Apostil kabulü için kontrol listesi

  • Kaynak belgenin önce noter onaylı olması gerekir (bunu biz hallederiz)
  • Çevirinin apostilli orijinale eşlik etmesi
  • Eyalet düzeyindeki apostil ofisiyle koordinasyon
YAYGIN BAŞVURULAR

Bu çeviri genellikle nereye sunulur

  • ABD'de düzenlenmiş temel belgelerle yurt dışında evlilik
  • ABD transkriptleriyle yurt dışında öğrenim
  • ABD'de düzenlenmiş kanıtlarla yurt dışında mülk satın alımı
Güven sinyalleriGERÇEK BAŞVURULAR · GERÇEK SONUÇLAR

2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.

Verdacert, yunanca belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.

A+
2024'ten beri BBB onaylı işletme
20
Desteklenen diller — Arapça, Farsça, Urduca, Peştuca, Darice ve daha fazlası
100%
USCIS kabulü · reddedilirse iade
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

yunanca şirket ana sözleşmesi çevirisi hakkında sık sorulan sorular.

Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.

şirket ana sözleşmesi belgenizin eksiksiz İngilizce çevirisini içeren tek bir PDF; standart metin işlemenin izin verdiği ölçüde özgün düzen sadakatle korunur ve ayrıca imzalı bir onay beyanı eklenir. Onay, inceleyicinin adını ve niteliklerini belirtir; hem Yunanca dilindeki yetkinliğini hem de çevirinin eksiksizliğini teyit eder.
RelatedCONTINUE EXPLORING

İlgili belge türleri ve diller

Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.

Başlayın

Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.

Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.

Get instant quotePricing