Onaylı Almanca basın haberi çevirisi — Üniversiteler için.
Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.
Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.
Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.
Belgenizi yükleyin
Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.
Çevirir ve onaylarız
Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.
USCIS'e hazır dosyanızı indirin
Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.
üniversiteler için sunulan basın haberi belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.
Almanca konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Basın haberi belgeleri, ABD üniversiteler başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. Basın haberleri — iltica başvuranı, ailesi veya maruz kaldıkları zulmü adıyla anan ya da gösteren gazete, dergi ve çevrimiçi yayın haberleri — I-589 iltica başvurularını ve İşkenceye Karşı Sözleşme davalarını destekler. Verdacert bu haberleri, gazetecilik üslubunu bozmadan çevirir; başlığı, imzayı, yayını, tarihi ve tam gövde metnini, inceleyicilerin kaynak kupürle karşılaştırabileceği bir düzende korur.
Almanca, Almanya, Avusturya, Lihtenştayn'ın resmi dili ve İsviçre, Lüksemburg ile Belçika'nın çalışma dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite, mahkeme ve belge değerlendirmesi başvuruları için Almanca Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Zeugnis akademik belgelerini, mahkeme Urteile ve noter Urkunden belgelerini çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Standart Almanca (Hochdeutsch), Avusturya Standart Almancası, İsviçre Standart Almancası kapsar ve Almanya, Avusturya, İsviçre, Lihtenştayn ve ötesi ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.
Almanca nüfus kayıtları, Standesamt (nüfus sicil dairesi) tarafından düzenlenir ve belge (Urkunden) ya da tam sicil çıkarımları (beglaubigte Abschriften aus dem Register) biçimini alabilir; tam çıkarım, USCIS durum doğrulaması için temel olan tarihsel değişiklikleri korur. Avusturya ve İsviçre belgeleri, akademik ve noter materyalleri için kendi kelime dağarcıklarıyla benzer ama yargı bölgesine özgü biçimlere uyar. Almanca, Eszett (ß) ve umlaut harfleri (ä, ö, ü) kullanır; adlar onaylı çeviride orijinal yazımlarını korur ve gerektiği yerlerde USCIS form alternatifleri belirtilir. Tarihler gün-ay-yıl sırasını kullanır.
ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.
Özellikle basın haberi çevirilerinde inceleyicilerimiz delil değerini etkileyen devlet yanlısı ile bağımsız basın ayrımları — inceleyici, yayının niteliğini not eder ve i̇ngilizcede dikkatli bir editöryel ton gerektiren bulvar gazetesi üslubundaki dil ve diğer kalıplar üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.
Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.
Bir belgedeki her alan: almanca basın haberi, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.
Basın haberleri — iltica başvuranı, ailesi veya maruz kaldıkları zulmü adıyla anan ya da gösteren gazete, dergi ve çevrimiçi yayın haberleri — I-589 iltica başvurularını ve İşkenceye Karşı Sözleşme davalarını destekler. Verdacert bu haberleri, gazetecilik üslubunu bozmadan çevirir; başlığı, imzayı, yayını, tarihi ve tam gövde metnini, inceleyicilerin kaynak kupürle karşılaştırabileceği bir düzende korur.
Çevirinin içereceği alanlar
- Yayın adı ve tarihi
- İmza (yazar)
- Başlık ve alt başlık
- Tam haber gövde metni
- Fotoğraf altyazıları
- URL veya basılı kaynak künyesi
- Editöryel bölüm (gösterildiği yerlerde)
İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer
- Delil değerini etkileyen devlet yanlısı ile bağımsız basın ayrımları — inceleyici, yayının niteliğini not eder
- İngilizcede dikkatli bir editöryel ton gerektiren bulvar gazetesi üslubundaki dil
- Altyazı çevirisi gerektiren, iltica başvuranına ait fotoğraflar
- Tek bir olaya atıfta bulunan, birlikte sunulan çok günlük haber dizileri
- Yakalama ile başvuru arasında düzenlenmiş veya kaldırılmış çevrimiçi haberler — çeviri, arşiv zaman damgasını içerir
Üniversiteler bir çeviriden gerçekte ne ister.
ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.
Üniversiteler kabulü için kontrol listesi
- Transkriptlerin, diplomaların ve tavsiye mektuplarının onaylı çevirisi
- İngilizce not ölçeği açıklaması
- Talep edildiğinde WES uyumlu biçimlendirme
- Yararlı olduğu yerlerde kurum akreditasyonu bağlamı
Bu çeviri genellikle nereye sunulur
- Lisans başvuruları
- Lisansüstü program başvuruları
- Mesleki lisanslama kurulu başvuruları
- Diploma denklik değerlendirmesi (WES, ECE, IERF)
2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.
Verdacert, almanca belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.
almanca basın haberi çevirisi hakkında sık sorulan sorular.
Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.
İlgili belge türleri ve diller
Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.
Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.
Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.
